理事長の英語のお勉強

音楽家として、また法人としての国際コミュニケーションのために

UNIT 51-52

169. Once we learn to conquer our fear, we can prevail over many obstacles in life.

169.恐怖を克服することを学ぶと、人生の多くの障害を乗り越えることができます。

 

170. The house had decayed so much they could not help tearing it down at last.

170.家は腐りすぎていたので、やっと取り壊すしかありませんでした。

 

171. Did you take this road on purpose?
No, it was quite by chance.
You had better ask for directions, otherwise, we'll never reach our destination.

171.意図的にこの道を進みましたか?
いいえ、それは偶然でした。
道案内をお願いした方がいいです。

by chance,coincidentally, accidentally

 

172. The passenger exclaimed loudly when the bus went too near the edge of the road.

172.乗客はバスが道路の端に近すぎたときに大声で叫んだ

 

173. Envy is based on the perception that someone has more wealth or status than we do.

173.羨望は、誰かが私たちよりも富や地位を持っているという認識基づいています。

perception  perceive 知覚する 認める persuade 「説得する」と間違わないで

 

174. The reward for being the top salesman was equivalent to my salary.

174.トップセールスマンであることに対する報酬は、私の給与と同等でした。

175. The fall of Berlin wall vividly marked the end of an era in Europe.

175.ベルリンの壁の崩壊は、鮮明にヨーロッパの時代の終わりを示しました。

 

169. Once we learn to conquer our fear, we can prevail over many obstacles in life.
170. The house had decayed so much they could not help tearing it down at last.
171. Did you take this road on purpose?
No, it was quite by chance.
You had better ask for directions, otherwise, we'll never reach our destination.

172. The passenger exclaimed loudly whn the bus went too near the edge of the road.
173. Envy is based on the perception that someone has more wealth or status than we do.
174. The reward for being the top salesman was equivalent to my salary.
175. The fall of Berlin wall vividly marked the end of an era in Europe.

 

169.恐怖を克服することを学ぶと、人生の多くの障害を乗り越えることができます。
170.家は腐りすぎていたので、やっと取り壊すしかありませんでした。
171.意図的にこの道を進みましたか?
いいえ、それは偶然でした。
道案内をお願いした方がいいです。

172.乗客はバスが道路の端に近すぎたときに大声で叫んだ。
173.羨望は、誰かが私たちよりも富や地位を持っているという認識に基づいています。
174.トップセールスマンであることに対する報酬は、私の給与と同等でした。
175.ベルリンの壁の崩壊は、鮮明にヨーロッパの時代の終わりを示しました。