理事長の英語のお勉強

音楽家として、また法人としての国際コミュニケーションのために

コロナウイルスにまつわる英語《その1》

・感染する be infected by (with), contract

 

Some people are already infected by COVID-19.

 

(既に何名かコロナに感染しています。)

 

Unfortunately, one of my coworkers has contracted the COVID-19.

 

(残念ですが同僚が新型コロナウィルスに感染してしまいました。)

 

 

 

・うつす pass the virus on to, give the virus to

 

People with the virus can easily pass it on to other people.

 

(ウィルス感染者は他者にうつしてしまいやすい。=そのウィルスは感染力が強い。)

 

Let's put on a mask so we can avoid giving the virus to other people.

 

(他の人に移さないようにマスクをしよう。)

 

 

 

・消毒する sanitize, disinfect

 

You should sanitize your hands before you eat.

 

(食べる前に手を消毒した方がいいよ。)

 

Please disinfect your hands before going in.

 

(入室前に手指の消毒をお願いいたします。)

 

 

 

・検温する take one's temperature

 

Could I take your temperature?

 

(体温を計らせていただけますか?)

 

 

 

・自粛する

 

 stay home

 

 self-quarantine(隔離する)

 

 refrain from(慎む、控える)

 

 voluntarily close (営業を自粛する)

 

I was staying home during summer vacation.

 

I self-quarantined during summer vacation.

 

(夏休み中も自粛してたなぁ。)

 

Let's refrain from going out unless necessary.

 

(不要不急の外出は自粛しよう。)

 

Most gyms in Japan voluntarily closed until the end of Gordon Week.

 

(日本のほとんどのスポーツジムがゴールデンウィークまで営業を自粛しました。)

 

 

 

・不要不急の外出 nonessential and non-urgent outings, unnecessary outings

 

The company asked all the employees to refrain from any nonessential and non-urgent outings.

 

(その会社は社員全員に不要不急の外出を控えるようにお願いしました。)

 

Let's avoid unnecessary outings.

 

(むやみに外出するのはやめておこう。)

 

 

 

・自粛疲れ cabin fever(家に閉じ込められてイライラする状態)

 

I'm sick of cabin fever (self-quarantine).

 

(もう自粛生活は疲れたよ。)

 

This rainy season gives me cabin fever.

 

(こうも梅雨が続くと外に出たくなるなぁ。)

 

 

 

続編《その2》もぜひお楽しみに!

 

www.aeonet.co.jp