理事長の英語のお勉強

音楽家として、また法人としての国際コミュニケーションのために

総合英語コース5 Lesson 7 分詞構文とは

My Friend Jamie Is a Singer.

Born in Japan, Jamie can speak fluent Japanese.
Jamie’s nationality is half Japanese and half Australian. 
Mixed with Aussie blood, he can speak good English too.
( Being mixed with Aussie blood, he can speak good English too. )
Jamie is a good friend of mine. Jamie is a singer in Japan. 
Loved by young women, he is very popular. 

Surrounded by good friends like Jamie, l am one lucky guy. 
I am glad to have met a friend who is still down to earth despite his success in life. 
Hearing the news on TV,  it makes me more proud of him. 
Jamie and l are going to have dinner tonight. I’m sure there will be many people outside the restaurant.

※ despite=in spite of

※ He is still down to earth despite his success in life. 
“Down to earth” は褒め言葉

She is very grounded.
He is super grounded guy!

“Head in the clouds” は直訳すると「雲の中に頭をつっこんでいる」というネガティブな意味です。

ぼーっとしている
空想にふけっている
非現実的である
地に足がついていない

しっかりしてよ〜!」「雲の中から頭を出してください」

Please get your head out of the clouds.
ぼーっとしないでくださいね。

私の友人のジェイミーは歌手です。

ジェイミーは日本生まれで、流暢な日本語を話すことができます。
ジェイミーの国籍は日本とオーストラリアの半分です。
オーストラリア人の血が混じっているため、英語も上手に話せます。
(彼はオーストラリア人の血が入っているので、英語も上手に話せます。)
ジェイミーは私の良い友達です。 ジェイミーは日本の歌手です。
若い女性に人気があり、とても人気があります。

ジェイミーのような良い友達に囲まれて、私は幸運な男です。
人生で成功を収めたにもかかわらず、まだ地に足の着いた友人に出会えてうれしく思います。
テレビでそのニュースを聞いて、私は彼をさらに誇りに思います。
ジェイミーと私は今夜夕食を食べるつもりです。 きっとレストランの外にはたくさんの人がいるでしょう。