European and Japanese space agencies have successfully launched a spacecraft as part of an effort to study Mercury, the closest planet to the sun.
an effort =endeavor
I have to make more of an effort to improve my English speaking ability.
an agnostic=不可知論者
Agnosticsは、すべての宗教に対して敬意を表しますが、神の存在について懐疑的であり、証明するのが難しいと主張する人です。
effort - endeavor
effort - determination
------
The unmanned “BepiColombo” spacecraft launched on October 20. It is named after Italian scientist Giuseppe “Bepi” Colombo, whose research helped in the exploration of Mercury and other planets.
The spacecraft carries two probes, one developed by the European Space Agency (ESA) and the other by Japan Aerospace Exploration Agency (JAXA).
この宇宙探査機には、欧州宇宙機関(ESA)と宇宙航空研究開発機構(JAXA)がそれぞれ開発した、2機の探査機が搭載されている。
The trip to Mercury will take seven years. Scientists hope the mission will give them more information about the planet’s surface and physical structure. It may also help answer questions about how our solar system was formed.
水星への道のりは7年かかる。 科学者らはこのミッションにより、同惑星の表面や物理的構造に関するより多くの情報が得られることを願っている。 さらに、わたしたちの太陽系がどのようにして形成されたかという疑問に答えるのに役立つ可能性がある。
Mercury is very difficult to study because it is close to the sun. ESA said the $1.5 billion mission is one of the most complicated and difficult it has ever done.
Once it gets to Mercury, BepiColombo will release the two probes, called Bepi and Mio. The probes will study the surface of Mercury. They are made to work in very hot and very cold temperatures. On the side facing the sun, the temperature is 430 degrees Celsius, but away from the sun, it is minus 180 degrees Celsius.
This mission is the second recent cooperation between the European and Japanese space agencies.
このミッションは、最近行われたミッションの内、欧州と日本の宇宙機関が協力して行う2番目のものだ。