理事長の英語のお勉強

音楽家として、また法人としての国際コミュニケーションのために

0811学習内容

I'm not so stupid as to believe that.


(そんなことを信じるほど私はバカではありません)

 

「独立不定詞」

全て熟語として覚えておきましょう:
 
to be honest [frank]
(正直[率直]に言うと)
to tell (you) the truth
(本当のことを言うと)
not to mention ...
(...は言うまでもなく)
to say nothing of ...
(...は言うまでもなく)
to say the least (of it)
(控えめに言っても)
not to say ...
(...とは言わないまでも)
needless to say
(言うまでもなく)
so to speak
(言うなれば)
to begin [start] with
(まず始めに)
to make matters worse
(さらに悪いことには)

108

他に「so as to Vb」というフォーマルな表現もありますが, これは「so as not to Vb」という形で「Vしないように」という否定形の目的で用いるのが一般的です:

We talked quietly so as not to disturb anyone else.
(私達は他の人の迷惑にならないよう静かに話をした)

Core1800 速読速聴・英単語のページ制作を終えて

世のなかコロナウイルスで国を挙げてSTAY HOME。

そのおかげで3月から毎朝早朝の3時間は、英語の勉強に割り当てることができています。

2000年に新聞広告で目にした「Core1800速読速聴・英単語」を購入。

私が最も欠落している語彙力を補ってくれるものというのが購入動機でした。

しかし、パラパラとページをめくるだけ。

最後のUNITに載っていた ”my foot down”でないことに自己嫌悪・・・。

どこでもスマフォさえ取り出せば目に触れられる環境を作ろうと、

ブログをお借りして、LESSON1から入力を始めました。

3月から集中的に初めて5月9日ようやく最後のUNIT60までたどり着きました。

途中、「意味あるのか?」と自問するものの、(いつもののことです。)その誘惑よりも新しい単語との出会いや英文法の整理を喜ぶようになってしまいました。

入力を終えただけで、まだin putできた訳ではありません。

反復できる環境ができたことを喜びます。

 

次の作業はこの速読速聴を中心とした単語帳づくりです。

 備考

 UNIT編はオリジナルの音声がナチュラルスピード。

下記のサイトを使って、0.7倍にスローダウンさせました。

audiotrimmer.com

 

 

 

 

UNIT 59-60

200.  This is the highest profit yield our company has ever had.
Yes, and with the new products, the best is yet to come.

201. Some skiers wandered into the avalanche area even when warned to keep away from it.

201.一部のスキーヤーは、雪崩エリアに近づかないように警告された場合でも、雪崩エリアにさまよいました。

 

202. Why don't you tell him once and for all that you won't stand for such a negative attitude?
You mean I should put my foot down, so to speak?

202.そんな否定的な態度に耐えられないことをきっぱり彼に言ってみませんか?
いわば、断固とする(足を下に置く)べきですか?

 

203. Why can't Tom get a loan so as to help his dream of owning a restraunt come into being?
It' s not so much that he can't get a loan as that he doesn't want to borrow a lot of money.

203.トムはなぜレストランを所有するという彼の夢が実現するのを助けるために融資を受けることができないのですか?
彼はローンを組めないというよりも、彼はたくさんのお金を借りたくないのです。

 not so much A as B  AというよりもむしろB

204. I'm afraid John will be let down by the necktie I bought him.
Why don't you exchange it for something more novel?
高貴
204.ジョンは私が彼を買ったネクタイに失望するだろう。
もっと新しいものに交換してみませんか?

高貴はnoble

 

205. What should we use to make the patchwork quilt?
These square piece of cloth will do just fine.

 205.パッチワークキルトを作るために何を使用すればよいですか?
これらの正方形の布はうまく機能します

 

200. This is the highest profit yield our company has ever had.
Yes, and with the new products, the best is yet to come.
201. Some skiers wandered into the avalanche area even when warned to keep away from it.
202. Why don't you tell him once and for all that you won't stand for such a negative attitude?
You mean I should put my foot down, so to speak?
203. Why can't Tom get a loan so as to help his dream of owning a restraunt come into being?
It' s not so much that he can't get a loan as that he doesn't want to borrow a lot of money.
204. I'm afraid John will be let down by the necktie I bought him.
Why don't you exchange it for something more novel?
高貴
205. What should we use to make the patchwork quilt?
These square piece of cloth will do just fine.:

 
200.これは、当社がこれまでに得た最高の利益率です。
はい、そして新製品で、最高はまだ来ていません
201.一部のスキーヤーは、雪崩エリアに近づかないように警告された場合でも、雪崩エリアにさまよいました。
202.そんな否定的な態度に耐えられないことを一度だけ彼に言ってみませんか?
いわば、足を下に置くべきですか?
203.トムはなぜレストランを所有するという彼の夢が実現するのを助けるために融資を受けることができないのですか?
彼はたくさんのお金を借りたくないので、彼はローンを得ることができないほどではありません。
204.ジョンは私が彼を買ったネクタイに失望するだろう。
もっと新しいものに交換してみませんか?
高貴
205.パッチワークキルトを作るために何を使用すればよいですか?
これらの正方形の布はうまく機能します。

UNIT 57-58

192. What kind of music do you like?
When it comes to music, I’ll listen to anything but heavy metal.

192.どんな音楽が好きですか?
音楽ということになると、ヘビーメタル以外は何でも聴きます。

 

193. I didn’t know that this test counted for 25% of our grade.
You should be happy. After all, you got an A.

193.このテストが成績の25%を占めることを知りませんでした。
あなたは喜ばなきゃ。 結局のところ、あなたはAを得ました。

 

194. Much to his sorry, she scorned his love and married another.

194.彼の悲しみというのは、彼女は彼の愛を軽蔑し、別の人と結婚したことです。

195. Contrary to most everyone’s belief, the actor’s death preceded the release of his final movie.

195.ほとんどの人の思いに反して、俳優の死は彼の最後の映画のリリースに先行しました

 

196. I hope I find a job soon. I can’t live on my saving forever.
Don’t worry. I’m sure something will turn up.

196.早く仕事が見つかるといいのですが。 私は永遠に貯蓄で生きることはできません。
心配しないで。 きっと何かが浮かび上がる(おこる)と思います。

 

197. What’s wrong? You don’t look so well.
I strained my back carrying all this stuff upstairs.

197.どうしたの? あなたはそれほどよく見えません。
私はこれらすべてのものを二階に背負って背中を痛めた

carrying 現在分詞の副詞用法でしたっけ

 

198. Why do you subscribe to these scientific journals?
I’m undertaking to improve my mind.

198.なぜこれらの科学ジャーナルを定期購読するのですか?
私は私の心を改善することに始めたのです。

 subscribeとdescribe 混同しそう

 

199. What does the expression” Money can’t buy happiness” mean?
In short, it means you can’t substitute material goods for happiness.

199.「お金は幸せを買えない」という表現はどういう意味ですか?
つまり、幸福は物質的な商品で代用することはできません。

 substituteとsubscribe混同しそう

 

192. What kind of music do you like?
When it comes to music, I’ll listen to anything but heavy metal.
193. I didn’t know that this test counted for 25% of our grade.
You should be happy. After all, you got an A.
194. Much to his sorry, she scorned his love and married another.
195. Contrary to most everyone’s belief, the actor’s death preceded the release of his final movie.
196. I hope I find a job soon. I can’t live on my saving forever.
Don’t worry. I’m sure something will turn up.
197. What’s wrong? You don’t look so well.
I strained my back carrying all this stuff upstairs.
198. Why do you subscribe to these science journals?
I’m undertaking to improve my mind.
199. What does the expression” Money can’t buy happiness” mean?
In short, it means you can’t substitute material goods for happiness.

192.どんな音楽が好きですか?
音楽に関しては、ヘビーメタル以外は何でも聴きます。
193.このテストが成績の25%を占めることを知りませんでした。
あなたは幸せでなければなりません。 結局のところ、あなたはAを得ました。
194.彼はすみませんが、彼女は彼の愛を軽蔑し、別の人と結婚しました。
195.ほとんどの人の考えに反して、俳優の死は彼の最後の映画のリリースに先行しました。
196.早く仕事が見つかるといいのですが。 私は永遠に貯蓄に生きることはできません。
心配しないで。 きっと何かが浮かび上がると思います。
197.どうしたの? あなたはそれほどよく見えません。
私はこれらすべてのものを二階に背負って背中を緊張させた。
198.なぜこれらの科学ジャーナルを購読するのですか?
私は私の心を改善することを約束しています。
199.「お金は幸せを買えない」という表現はどういう意味ですか?
つまり、幸福の代わりに物質的な商品を使用することはできません。

UNIT 55-56

184.  I resent having to go to so many computer seminars.
I know it’s difficult to keep up with all new technology; nevertheless, we must try.

184.たくさんのコンピュータセミナーに参加することに腹を立てています。
すべての新しいテクノロジーについていくのは難しいことは知っています。 それにもかかわらず、私たちは試みなければなりません。

185. The speaker prefaced his remarks by saying / that they merely represented his own perspective.

185.発言者は彼の発言の前に、彼らは単に彼自身の見解を表したものだと言って発言を始めた。

 prefaced  名詞は「序文」だけれど動詞として〔+目的語+前置詞+()名詞〕〔…で〕〈…を〉始める,〈…の〉口火を切る 〔with,by〕.

remarks

動詞 他動詞として

1

a〔+引用〕〈…だと〉言う.

I thought you had gone," he remarked. あなたはもう行ったものだっていました」と彼は言った.

b〔+that〕〈…だと〉言う.

2

…に気づく,〈…を〉認める.

自動詞として
〔++()〕〔…のことを〕言う,〔…について所見を述べる[書く] 〔on,upon〕《★受身》.
名詞として

1 可算名詞

意見批評 〔about,on〕《★【類語】 ⇒comment》.

b〔+that〕〈…という意見.

The president made the remark that the meeting was a great success. 会長はこの大成功であった所見述べた.

2

不可算名詞 注意注目.

 

 

 

 

186. Did you happened to register for the conference today?
There is no rush. I may as well do it tomorrow.

186.今日の会議にたまたま登録しましたか?
急ぎではありません。 明日もやろう。

may as wellは had better よりも押しつけがましくない

 

187. What does this proposal have to do with our business plan?
I think it’s very relevant to our marketing strategy.

187.この提案は私たちの事業計画とどのように関係していますか?
私たちのマーケティング戦略に非常に関連していると思います。

 

188. The hang glider soared from nearly vertical cliff, not less than 100 meters high.

188.ハンググライダーは、ほぼ垂直の崖から高さ100メートル以上に急上昇しました。

189. Didn’t that movie remind you of your childhood?
To tell the truth, I seldom think about my childhood.

189.その映画は子供の頃を思い出させませんでしたか?
実を言うと、子供の頃はめったに考えません。

190. Be careful not to rub the glass too hard! You’ll scratch the surface.
Next time, you had better have it cleaned by a professional.

190.ガラスを強くこすらないように注意してください。 表面を引っ掻きます。
次回は専門家に掃除してもらった方がいいです。

have A done Aをしてもらう have one's hair cut 髪を切ってもらう

 

191. All but these three photos seem to be in the proper sequence.
I don’t know whether these go at the beginning or the end.

191.これら3つの写真以外はすべて正しい順序になっているようです。
これらが最初に行くのか、最後に行くのかわかりません。

 

184. I resent having to so many computer seminars.
I know it’s difficult to keep up with all new technology; nevertheless, we must try.
185. The speaker prefaced his remarks by saying that they merely represented his own perspective.
186. Did you happened to register for the conference today?
There is no rush. I may as well do it tomorrow.
187. What does this proposal have to do with our business plan?
I think it’s very relevant to our marketing strategy.

188. The hang glider soared from nearly vertical cliff, not less than 100 meters high.
189. Didn’t that movie remind you of your childhood?
To tell the truth, I seldom think about my childhood.
190. Be careful not to rub the glass too hard! You’ll scratch the surface.
Next time, you had better have it cleaned by a professional.
191. All but these three photos seem to be in the proper sequence.
I don’t know whether these go at the beginning or the end.

184.たくさんのコンピュータセミナーに参加することに腹を立てています。
すべての新しいテクノロジーについていくのは難しいことは知っています。 それにもかかわらず、私たちは試みなければなりません。
185.発言者は彼の発言の前に、彼らは単に彼自身の見解を表したものだと述べた。
186.今日の会議にたまたま登録しましたか?
ラッシュはありません。 明日もやろう。
187.この提案は私たちの事業計画とどのように関係していますか?
私たちのマーケティング戦略に非常に関連していると思います。

188.ハンググライダーは、ほぼ垂直の崖から高さ100メートル以上に急上昇しました。
189.その映画は子供の頃を思い出させませんでしたか?
実を言うと、子供の頃はめったに考えません。
190.ガラスを強くこすらないように注意してください。 表面を引っ掻きます。
次回は専門家に掃除してもらった方がいいです。
191.これら3つの写真以外はすべて正しい順序になっているようです。
これらが最初に行くのか、最後に行くのかわかりません。